Startsida
Böcker
Notiser
Kulturkrock
Kontakt

D

en här sidan skall försöka samla ihop uppgifter, tryckta eller berättade i någon intervju, som handlar just om kulturkrockar. På båda sidor av den kulturella gränsen som, tyvärr eller gudskelov, ändå finns.

Irina Makridova    





Т

ак что давайте вместе присмотримся друг к другу, к тому, что мы говорим и думаем друг о друге, что пишут газеты, книги, какими мы видим друг друга в кино, в песнях и стихах. Подумаем вместе, сравним точки зрения, спросим людей знающих – и, быть может, придем к каким-то выводам, которые окажутся полезными не только нам, но и другим людям. И шведам, и русским, и вообще всем, кто сталкивается с незнакомой культурой, с незнакомыми способами выражения мыслей и чувств, с незнакомыми стереотипами поведения. Присылайте Ваши заметки, наблюдения, вопросы и недоумения. Будем думать вместе!

Ирина Макридова


Kulturkrock

Svenskar och ryssar… Kulturkrock eller samförstånd? Varför finns det på svenska sådana begrepp som ”rysskräck” eller en hotelse ”ryssen kommer!”

Några exempel på vad ryssar tror om svenskar:

  • Svenskar är en kulturell nation, utgår man ifrån. Och de häpnar när de är på besök hemma hos t ex en familj, där de båda vuxna är journalister, dvs. "intelligentsia", och upptäcker att i det fantastiska, mysiga, typiska svenska hemmet finns inga böcker. (Utom kokböckerna i köket, "Gör det själv" i garaget och farmors gamla Bibeln som ingen läser)
  • ”Att gå ut i kväll" på svenska betyder "att gå på teater eller konsert"... klassisk musik, förstås - Svenskar är mycket bildade och läser Hamlet på engelska, Decamerone på italienska och Mänskliga komedin på franska och inte som de stackars ryssarna, i översättningar.
  • Svenskar älskar sin Strindberg och kan hans verk nästan utantill.
  • Svenskar vallfärdar till biosalonger för att se Bergmans filmer om och om igen.
  • Svenskar diskuterar gärna Swedenborgs filosofi vid middagsbordet. (Ryska översättningar finns från 1872, 1910, 1914 och senare.)
  • Svenska barn går på en massa aktiviteter efter skoldagen: schack, balett, diktuppläsning, hockey, tennis, golf, skidor, musik och allt är gratis.
  • Alla svenska ungdomar drömmer om att få en hög utbildning. Den är gratis (studieskulder vet man inget om) och ger företräde till de högsta politiska befattningarna på regeringsnivå. Landet styrs av högutbildade och kloka män och kvinnor. I lika proportion.
  • I Sverige är det ordning och reda i allting. Kommunikationer fungerar enligt tidtabeller och det kan inte förekomma något så hemskt som misshandel, mord, våldtäkt eller andra brott överhuvudtaget, inte ens ficktjuvar. Inte heller kan det finnas alkoholister eller hemlösa. Inga tiggare. Inte i Sverige!
  • Sjukvården i Sverige är gratis. Ingen ryss tror en när man säger att man måste betala för läkarbesök och det innan man får träffa en läkare eller ens fått vare sig diagnos eller behandling.
  • Kungen kan tillrättavisa politiker om de gör fel.
  • Svenska män är så jämställda att de kommer hem varje avlöningsdag med en tjock bunt pengar och lägger framför sina fruar (lagvigda förstås) för att dela lika.
  • Svenska gifta kvinnor behöver inte arbeta för pengarnas skull bara för att förverkliga sig själv.
  • Svenska kvinnor gör manikyr varje vecka samt besöker hudvård och frissan minst en gång i månaden.
  • Alla svenskar reser på semester utomlands, i Paris besöker de Louvren, i London - British Museum, allt på hög kulturell nivå.
  • Svenska barn tar väl hand om sina gamla föräldrar. Inte för att det står så i lagboken utan helt frivilligt hemma i sina fina villor.
  • På svenska ålderdomshem - som är mycket komfortabla och avgiftsfria som allt annat - bor enbart de gamlingar som inte har några barn eller andra anhöriga kvar i livet.
  • Svenska kvinnor (och män) är mycket vackrare, än ryssar samt bättre och elegantare klädda.
  • Svenska män håller upp dörrar för damer, reser sig när en kvinna kommer in i rummet, hjälper till med kappan/pälsen mm. De är "äkta gentelmen och riddare".
  • Svenskar är så generösa med bistånd till flyktingar och fattiga så de måste naturligtvis - vara ännu mer generösa hemma. Ni kan tänka er ryssarnas oförstående blickar när deras gåvor till svensken ­t ex en flaska vodka - inte bjuds runt och inte ens öppnas.
  • Ryska journalister tror att de svenska tidningarnas "familjesidor" är ett forum för djupa pedagogiska diskussioner om "hur man bäst uppfostrar sina barn".
  • De mest uppmärksamma undrar: varför kan det ta några veckor mellan dödsdatum och begravningsdatum? Har svenskar så mycket egendom att det tar flera veckor att göra bouppteckning innan arvingarna får var sin del? Vad händer om det blir bråk om testamentet? Blir man aldrig begravd då? - är den logiska frågan som ryssarna ställer. Och igen: Varför tar det flera veckor att bli begravd i det högst välorganiserade landet Sverige, när man i Sovjetunionen kunde begrava sina anhöriga inom 3 dagar? I Sovjet där det inte ens fanns begravningsbyråer? Jag har t o m hört viskas att "vi - ateister vill inte beröva den dödes möjligheter att återuppstå på tredje dagen, men i Sverige, där nästan hela befolkningen är medlemmar i kyrkan, dvs. troende enligt ryska mått mätt, bryr sig folk inte om anhörigas eventuella eviga liv".
  • Jag har också svårt att komma med en övertygande förklaring till varför man betalar en månadsavgift om man har köpt en bostadsrättslägenhet. Köpt är köpt! Då är den väl privat, eller hur? Då behöver man inte betala annat än el, värme, vatten osv. Till vem betalar man? Och för vad? Men att det i Sverige inte går att "privatisera" sin lägenhet i ett stort flerfamiljshus! Det som är möjligt i Ryssland sedan 13 år tillbaka - det vill ryssar inte tro på! För det måste ju vara bättre i Sverige än i Ryssland på alla sätt och vis!
  • Svenskar är mycket religiösa, eftersom nästan alla helger året runt är kyrkliga. Därför tror de inte sina ögon när de ser tomma kyrkor.
  • Politiker tar ansvar för sina misstag och kan bestraffas på något sätt, åtminstone ekonomiskt.
  • I detta jämställda land måste man, självklart, fira den 8 mars som en helg, en ledig dag, alltså (internationella kvinnodagen). Den dagen ger alla svenska män blommor och fina presenter till sina mammor, babusjkor, fruar, kvinnliga arbetskamrater, döttrar, systrar, fröknar på dagis, kvinnliga busskörare osv.
  • Det går att köpa alkohol i Sverige dygnet runt, som i Ryssland, i vilken kiosk som helst, fast av mycket bättre kvalitet, förstås.

    Med andra ord, ryssarna tror att "svenskar är ungefär som vi fast mycket bättre": Mer generösa, mer gästvänliga, mer kulturella, mer sällskapliga, ja bättre människor helt enkelt.

    Man talar ofta om kulturchock när ryssar kommer till Sverige. Men det är inte någon kulturchock i egentlig mening utan framförallt krockar ryssarna med sina egna illusioner. Eller hur?

    Den här sidan skall försöka samla ihop uppgifter, tryckta eller berättade i någon intervju, som handlar just om kulturkrockar. På båda sidor av den kulturella gränsen som, tyvärr eller gudskelov, ändå finns.

    Och gränsen går kors och tvärs: genom berg och dalar, genom skogar och öppna landskap, genom våra hjärtan och vårt förstånd. Det går att känna av skillnader i sättet att tänka och resonera, laga mat och bil, köpa kläder och hus, låna pengar och böcker, titta på TV eller på varandra...

    Det finns hur många vittnesmål som helst. Alla svenskar som har rest i det väldiga landet, f.d. Sovjetunionen och träffat folk, kan berätta åtskilligt om kulturkrockar. Alla ryskor som råkade gifta sig med svenska män är kanske inte så angelägna att berätta om sina upptäckter som inte stämmer med förväntningar.

    Men detsamma kan nog svenska män också förtälja mycket om… Om man får ta en liten snaps vodka först… Och här har vi den första skillnaden: en svensk tiger… om han inte få lite alkohol i sig. En ryss behöver inte alkohol för att vräka på en alla sina problem. Men vill man åt problemen – då går det naturligtvist smidigare med lite vätska… Se där är vi alla lika. Kanske.

  • Столкновение культур

    Правда ли то, что принято думать про «шведскую семью» и действительно ли всё в Швеции «сделано с умом»? Давайте присмотримся к тому, что мы говорим и думаем друг о друге, что пишут газеты, книги, какими мы видим друг друга в кино, в песнях и стихах. Подумаем вместе, сравним точки зрения, спросим людей знающих – и, быть может, придем к каким-то выводам, которые окажутся полезными не только нам, но и другим людям. И шведам, и русским, и вообще всем, кто сталкивается с незнакомой культурой, с незнакомыми способами выражения мыслей и чувств, с незнакомыми стереотипами поведения.

    Присылайте Ваши заметки, наблюдения, вопросы и недоумения. Будем думать вместе!

    Почему все представления русских о шведах – положительные, а шведов о русских – отрицательные?
    В шведском языке существуют, например, такие понятия, как «rysskräck», что можно перевести, как «страх перед русскими», «боязнь русских» или даже «ужас перед русскими». Или выражение «ryssen kommer» - угроза, «русские идут!», которой кое-где и по сей день пугают непослушных шведских детей: «вот придут русские и заберут тебя». Как у нас пугали когда-то детей «милиционером».
    Что обычно русские думают о шведах:
    - что шведы «культурная нация». Русские из этого исходят и поэтому чрезвычайно удивляются, когда замечают в доме, где живут муж и жена журналисты, т.е. интеллигенция, совсем нет книг. Кроме кулинарных. В кухне. У мужа в подвале или гараже есть, быть может, еще пару книг типа «Сделай сам», как отремонтировать машину. Да еще в гостиной может лежать бабушкина старинная Библия, которую никто не читает и не открывает.
    - «выйти вечером» - одначает, по мнению русских, пойти в театр или на концерт... классической музыки, естественно. Шведы очень образованы, читают «Гамлета» по-английски, «Декамерон» на итальянском и «Человеческую комедию» на французском, а нам, бедным русским, приходится довольствоваться переводами
    - шведы обожают своего Стриндберга и знают его произведения чуть ли не наизусть
    - шведы толпами штурмуют кинотеатры, чтобы еще и еще раз посмотреть фильмы Бергмана
    - шведы увлеченно обсуждают за ужином философию Сведенборга (русские переводы есть 1872, 1910, 1914 и позже, на шведский до сих пор не весь Сведенборг переведен)
    - шведские дети после школы посещают массу кружков: шахматы, балет, поэтические и драмкружки, хоккей, теннис, гольф, музыку и всё это, конечно, бесплатно
    - шведская молодежь вся мечтает получить высшее образование. Учеба в вузах, конечно, бесплатная (о студенческих кредитах и долгах длиною в жизнь никто не знает) и университетский диплом дает преимущества в струмлении на высшие политические посты, вплоть до правительства. Швецией управляют высокообразованные и мудрые мужчины и женщины. В равных пропорциях. (На самом деле Швецией управляет самое низкообразованное правительство среди всех стран Евросоюза)
    - в Швеции везде и во всем порядок. Весь транспорт ходит точно по расписанию, никогда не опаздывая. В Швеции не может быть ни драк, ни избиений, ни убийств, ни изнасилований, вообще никаких преступлений, даже карманных краж. А если преступления иногда случаются, то всех преступников ловит полиция. (На самом деле раскрываемость преступлений в Швеции 15 %. На квартирные кражи полиция вообще не выезжает). Не может в Швеции быть и алкоголиков или бездомных. Нищих и попрощаек в Швеции тоже не может быть.
    - Здравоохранение в Швеции, конечно, бесплатное. Ни один русский не верит в то, что надо платить за визит к врачу еще до того, что он с вами поговорил, поставил диагноз или назначил лечение
    - Король Швеции может указывать политикам на их ошибки, к нему можно обращаться с жалобами.
    - шведские мужья достигли такой степени равноправия, что они приносят домой в день зарплаты толстую пачку денег и кладут на стол перед женой (законной, естественно), чтобы поделить поровну.
    - шведские замужние женщины не должны работать ради денег, они работают только ради собственной реализации,
    - шведки делают маникюр каждую неделю, посещают косметолога и парикмахера как минимум раз в месяц
    - все шведы ездят в отпуск заграницу. В Париже они посещают Лувр, в Лондоне – Британский музей, всё – на самом высоком культурном уровне.
    - шведские дети заботятся о своих престарелых родителях, бабушках и дедушках у себя дома, в своих прекрасных виллах. Не потому что так написано в Законе, а добровольно,
    - в шведских Домах для престарелых, которые, конечно же бесплатны, как и всё остальное, живут только те – одинокие - старики, у которых совсем никого не осталось в живых из родственников.
    - шведы и шведки гораздо красивее, чем русские, одеваются лучше и более элегантно
    - шведы придерживают дверь для женщин, пропускают их вперед, встают, когда женщина входит в комнату, помогают снять/надеть пальто, они «настоящие джентльмены и рыцари»
    - шведы очень много помогают странам третьего мира, беженцам, значит, они еще более щедры у себя дома. Поэтому им кажется странным, когда принесенная им в шведский дом бутылка водки не подается на стол и даже не открывается.
    - русские журналисты думают, что так называемые «семейные страницы» шведских газет – это педагогический Форум, на котором обсуждаются вопросы воспитания детей и отношения в семье. И очень удивляются, когда видят, что там практически нет текстов вообще. Одни объявления. О рождениях, свадьбах и похоронах.
    - внимательные русские, замечая разницу в датах таких объявлений, спрашивают, почему между днем смерти и днем похорон проходит несколько недель или даже месяцев?
    - русские не понимают, за что платят ежемесячно владельцы шведских кооперативных квартир или владельцы собственных домов? Раз они купили квартиру или дом, значит больше не надо платить, кроме как за электричество и коммунальные услуги?
    - шведы очень религиозная нация, поскольку почти все праздники в календаре – религиозные. Странно только, что все церкви всегда пустые. Непонятно.
    - Политиков наказывают за ошибки. По крайней мере экономически, штрафуют.
    - 8 Марта, конечно, в этой стране победившего феминизма – выходной день. И, естественно, все шведы задаривают своих женщин цветами и подарками.
    - Спиртное в Швеции можно, как и в России, купить круглые сутки в любом киоске/лавке/палатке. Качество, конечно, гораздо лучше.

    Другими словами, русские думают, что «шведы, примерно такие же, как и мы, только намного лучше». Более щедрые, более гостеприимные, более общительные... короче – лучше нас.

    На самом деле, почти всё вышеперечисленное не соответствует суровой шведской действительности.

    Часто говорят о «столкновении двух культур», когда русские (часто женщины) приезжают в Швеции. Но разве это не столкновение русских с собственными иллюзиями?

    Так что давайте вместе присмотримся друг к другу, к тому, что мы говорим и думаем друг о друге, что пишут газеты, книги, какими мы видим друг друга в кино, в песнях и стихах. Подумаем вместе, сравним точки зрения, спросим людей знающих – и, быть может, придем к каким-то выводам, которые окажутся полезными не только нам, но и другим людям. И шведам, и русским, и вообще всем, кто сталкивается с незнакомой культурой, с незнакомыми способами выражения мыслей и чувств, с незнакомыми стереотипами поведения.

    Присылайте Ваши заметки, наблюдения, вопросы и недоумения. Будем думать вместе!

    Darja om svenskar

    ”… ryska begreppet ‘den svenska familjen’, där man ägnar sig åt gruppsex lika självklart som man borstar tänderna.” Det är det senaste tillskottet till kapitlet ”ryska illusioner om svenskar” Darja Aptekareva, 23 från Moskva. Läs hennes intryck i Expressen den 1 september 2004. (Översättning: Gunnar Johansson)

    Är det inte konstigt att en rysk journalist reser till Sverige beväpnad till tänderna med alla slags gammal skåpmat typ ”svenska familjen” och drar slutsatser om skillnader mellan svenskar och ryssar där det kanske snarare finns skillnader mellan publiken i Moskva (9 mln invånare) och i lilla Sunne(13 598 invånare). ”Svenskar ser en rockkonsert som avkoppling för hela familjen. I Ryssland är det mest gäng med ungdomar på sådana tillställningar”.

    Frågan är om inte heller främst ungdomsgäng går på rockkonserter även i Stockholm?

    Vad händer om någon rysk rockstjärna (jämförbar med Gyllene Tider) hade välsignad en liten rysk by med sin vistelse? Hade inte alla byborna komma, stora som små, precis som i en svensk småstad?

    Och apropå ”total kläddemokrati” som råder på nattklubben Berns, då borde nog någon upplyst Darja att Berns kallas för ”slasktrask” för att dit strömmar till slut alla. Förklaringen är enkelt – det är nästan det enda stället i City som har öppet till kl. 04.00 Alla andra våta platser stänger tidigare.

    Information om detta skulle förmodligen föranleda ännu större munterhet och ännu flera slutsatser om stackars svenskar. Nej, det går inte att jämföra nattliv och klädval i Moskva med Stockholm, den saken är klar. Det vittnar vidare artiklar i Expressen, skrivna av unga tjejer från olika länder.

    Дарья о шведах

    «Признаться честно, вид мужчины с памперсами под мышкой никак не вязался с моим представлением о «шведской семье», где заниматься групповым сексом так же естественно, как чистить зубы» - пишет Дарья Аптекарева в «АиФ» (04.08.11). Перевод ее статьи (не всей) опубликован в вечерней шведской газете «Экспрессен» 1 сентября 2004.

    Не странно ли, что русская журналистка отправляется в Швецию, вооружившись замшелыми предрассудками вроде «шведской семьи» и делает глобальные выводы о разнице между русскими и шведами там, где речь может идти о разнице между «городом и деревней» - публикой в Москве (9 млн жителей, как во всей Швеции) и в шведском городке Сунне (13 598 жителей). Не исключено, что и где-нибудь в российской глубинке, благословленной визитом знаменитой рок-группы, на концерт под открытым небом потянулись бы и стар и млад. (Дарью удивило присутствие младенцев на рок-концерте в Сунне).

    Относительно «демократичности в одежде», отмеченной Дарьей в ночном клубе "Бернс", можно отметить, что клуб этот в народных шведских устах называют «стоком помоев» именно потому, что туда к утру стекается публика изо всех остальных ночных заведений центра шведской столицы. По той простой причине, что это – почти единственное место, открытое до 4 утра. Факт, несомненно, вызывающий гомерический хохот у любой москвички, типа Дарьи, за наблюдательность и остроту языка которую можно только поблагодарить.

    Газета «Экспрессен» продолжает публикацию «взгляда со стороны» на шведов. Охотно рекомендую к чтению и размышлению. Жаль, что шведский язык далеко не всем доступен. А «столкновений культур» в этих статьях сколько угодно. И многое совпадает с мнением русских о шведах.

    Ansvarig utgivare: Irina Makridova | Владелец сайта: Ирина Макридова